Editorial Statment by Sueyeun Juliette Lee: This selection comes from a short manuscript of Jane Wong’s, titled Impossible Map. Wong’s poems speak to me with a dark urgency. They remind me that the world is in slow collapse about us. This patient devastation is mirrored internally, as well. Our memories may one day pepper our psychological landscapes with the same strangeness and beauty that whale bones litter a shore. Such thoughts pain me to consider, but strike me with the clarity of truth. I’m a fan. I hope you’ll be, too.
from Impossible Map
[ Winged map, collapsing wood
In a fire diverging
This exploration of the lungs
Candle held cricket
Because I am a body I make decisions
I left for no apparent reason except ]
[ To be inside the ghosts
I felt translated
The missing tissue from my mouth
Slight unease in a dark tunnel
Silence as a ladder, drawn toward
The wild blooming cauliflower
A triangle folds across its center into
The idea of a swan
Resting in a field of cauliflower
The day in my hair, the dimming hour
Having arrived here, briefly
I held this compass to fill ]
[ It’s not the weight of the lake in effect
Or the longing look through which tragedy
Rests your head
I retained all my limbs despite failing
To complete a full circle
Absolute beginnings, the fog covering
An echo rising from the skeleton of a whale
I almost called out, I am
Engulfed
The hovering ribs
Such large nimbostratus clouds above ]
[ The wind unfurls a heavy disgrace
I feel a punching by my side
Flare in the mud, growling
Mirror of my face, doorknob for
No door here
Simply ground, the rolling train
Carrying potential forward
What does it mean to be okay?
A hit to the head means you get to watch me all night
My eyes open, my syllables
Open ]
[ Dream of my grandfather as a boy
It’s enough to press ferns into an old book
And call that preservation
At its most fragile, the watery stems
A mixture of root and snow
I said to him, give my voice a run, a try
Worth every leaf/grief
For the gold glint in my eye is only temporary
Too much empathy keeps me
Surrounded by ghosts and cats carrying dead gifts
I am no longer allowed to feel tender ]
[ I regret leaving through the window
This does not suffice for an apology
I was born with a cheap clairvoyance
My clairvoyance only works at noon
To touch the edge of something sharp and know it has the potential to do harm
Potential, more than anything
My dangling legs from the window replacing the ivy
At the end of a long hallway, something is waiting for me
Its purpose is to ghost
Sneaking light under a door
The quiet beacon, microscope of where I’m calling from ]
Jane Wong received her MFA from the University of Iowa and currently lives in Seattle, WA. She has been awarded a U.S. Fulbright Fellowship to Hong Kong and scholarships from the Bread Loaf Writers’ Conference and the Fine Arts Work Center in Provincetown. Poems have appeared or are forthcoming in Mid-American Review, Versal, CutBank, Octopus, The Journal, and others.
2 thoughts on “Six Poems by Jane Wong”