Eight Distinctions
For the lucky few there is no tomorrow, only the day after
You may not see it coming, only what’s here already
In the class on market values, I am the one who pays attention
Of the two you meet in the road, I alone tell the truth
Fear they’d lived with was in their faces so you couldn’t tell them apart
Remember the first cup still tastes as good as it has to
Let your last thought at night be a warm one but not too warm
And always remember to clean up after
For a Few Words
The lifeline‘s snapped, frayed & frizz’d
ivy twines even the limp coil
recoils & climbs toward the blank
Sky’s eyeball
And at each open turn twists back
on foiled redundance
Into resuming awe-struck the sheer labor of breathing
round at the battened horizon and just beyond reach
Bloodshot out of earshot
up against the wall with fate
working it out frantic in
what thicket flowers
Finite spastic overlays
in demure drastic formulation
dimmed the attention span all his
hopes dashed up against
One lifetime’s beguilingly direct
mutant flow flooded & dammed
twice damned
The curse is language
just like a winter glaze
spring moonlight can give
the insomniac
Washed Clean
The daylight cranked out by lamplight in a poet's starry rapt study, gazing On a prod, a fluke, a prop for daytime focus, nor to listen for what you can’t see and she gave herself over to death Alive and death grabbed her Alive the sisters, grinding their heads together Like tethered twins, not twins exactly, though From the same mothering stem their father went back to, nurturing to suckle, now safely Abashed past a sexual death, however unwitting and beyond that, choked up, chafing and rasping Waves of a future washout, foam-blinded colliding rockslide collapsed the tide Rushes to push back off against some none-too-obvious Oblivion to come, and then some
October Edge
I’m up close to the cupped leaf, clutching a shiver
to spite some scraping random rearranging
loss at the foot of every tree, fell as weed, till the air
opens on the light losing heat with a dullness
braised in every reassuring color of patchwork
faux leatherette
And with every magnified redundancy so pervasive
it settles and does not appear to shrink
But you don’t have to believe this, I just made it up
between raindrops which collectively belly up
to drifting quick-risen half-balloons
dazed and terminally pregnant
under the spouting drain
If I listen close I can hear the jittery splashes stream
and widen to a flat sea surface on the broken sidewalk
Paranoiac Parabola
Though the words don’t just drop out of the sky
the streets sometimes may be thick with them
Neighbors been around for years you lose track of
who only came by for the holidays anyway
Until the day you learn they’re here in the same prison
for an indefinite term so it doesn’t matter or register
Whatever you may think all you had in common
you only have your feelings left to work from really
Justice the last thing you look for now proves unreliable
looked so good stuck up there with studs in the night sky
___________________________________________________
Vyt Bakaitis has a new book of poems Deliberate Proof (Lunar Chandelier Press, NYC). City Country was his first book (Black Thistle Press, NYC, 1991). He has also published translations of poetry from several languages, with his versions of the classic Romantics Hölderlin and Mickiewicz included in World Poetry (W. W. Norton, 1998). Two books of his translations from the Lithuanian poet Jonas Mekas have appeared: Daybooks 1970-1972 (Portable Press at Yo-Yo Labs, NYC, 2003) and There Is No Ithaca (Black Thistle, 1996).